逝盟涉栓读钵埔妓勒笛捅堆崇
Unit 1 – General issues of translation Quiz(25’x4=100’)
1、 According to the American linguist Roman Jakobson’s classification of translation, the interpretation of a flag signal can be defined as ____.
A:Intralingual translation
B:Interlingual translation
C:Intersemiotic translation
D:Intrasemiotic translation
答案: Intersemiotic translation
2、 Which of the following statements is NOT the impact of translation?
A:Translation facilitates communication.
B:Translation spreads knowledge.
C:Translation fuels the economy.
D:Translation intensifies cultural hegemony.
答案: Translation intensifies cultural hegemony.
3、 We can understand translation as a process of rendering during which the meaning and _ of the ST should be preserved as closely as possible in the TT.
答案: style
4、 By the degree of changes, we can differentiate between ______ and partial translation.
答案: full translation
Unit 2 – The history of translation Quiz(25’x4=100’)
1、 The epochmaking criteria that translation “must be truthful and intelligible to the populace” (既须求真,又须喻俗) was put forward by ______.
A:An Shigao (安世高)
B:Kumarajiva (鸠摩罗什)
C:Dao An (道安)
D:Xuanzang (玄奘)
答案: Xuanzang (玄奘)
2、 As a pioneer in introducing foreign literature to China, _ “translated” 183 foreign novels into Chinese during the late Qing period.
A:Yan Fu (严复)
B:Lin Shu (林纾)
C:Liang Qichao (梁启超)
D:Xu Guangqi (徐光启)
答案: Lin Shu (林纾)
3、 In the Books of Rites《礼记》, we found that different regions have different titles for official translators incuding Ji (寄)、__、Didi (狄鞮) and Yi (译).
答案: Xiang(象)
4、 There were two important institutions engaged in translation during the medieval age in the Western history – __ and the Toledo School of Translators.
答案: the House of Wisdom
Unit 3 – Translation skills Quiz(25’x4=100’)
1、 Chinese: 一分耕耘,一分收获;English: No pains, no gains.What’s the translation skill used in this example of Chinese-to-English _?
A:Sentence division
B:Affirmation
C:Transposition
D:Negation
答案: Negation
2、 Which one of the following offers both a natural Chinese translation of “Nothing is impossible” and states the corresponding translation skill_?
A:没什么不可能的; negation
B:一切都没可能; affirmation
C:凡事皆有可能; affirmation
D:没什么不可能的; transposition
答案: 凡事皆有可能; affirmation
3、 Which of the following statements is a natural, complete Chinese translation of “They formed a democratic national front for peace and national independence” that also uses Sentence Division _?
A:为了和平,他们组成了一个全国民主阵线。
B:为了独立,他们组成了一个全国民族阵线。
C:他们组成了一个全国民主阵线,以获得和平和民主独立。
D:为了和平和民族独立,他们组成了一个全国民主阵线。
答案: 为了和平和民族独立,他们组成了一个全国民主阵线。
4、 English: They taught us the value of every single opportunity.Which one of the following translations is right, natural, and contains a change of part of speech (词性) _?
A:他们教导我们,每一个机会都很值。
B:他们教导我们要珍惜每一个机会。
C:他们让我们知道每一个机会的价值。
D:他们教导我们,每一个机会的价值。
答案: 他们教导我们要珍惜每一个机会。
上方为免费预览版答案,如需购买完整答案,请点击下方红字
点关注,不迷路,微信扫一扫下方二维码
关注我们的公众号:阿布查查 随时查看答案,网课轻松过
为了方便下次阅读,建议在浏览器添加书签收藏本网页
电脑浏览器添加/查看书签方法
1.按键盘的ctrl键+D键,收藏本页面
2.下次如何查看收藏的网页?
点击浏览器右上角-【工具】或者【收藏夹】查看收藏的网页
手机浏览器添加/查看书签方法
一、百度APP添加/查看书签方法
1.点击底部五角星收藏本网页
2.下次如何查看收藏的网页?
点击右上角【┇】-再点击【收藏中心】查看
二、其他手机浏览器添加/查看书签方法
1.点击【设置】-【添加书签】收藏本网页
2.下次如何查看收藏的网页?
点击【设置】-【书签/历史】查看收藏的网页
煽海阿郴榷鞋郊家挎疵便绍扫